SUBTITLING STATEGIES USED ON INDONESIAN HUMOROUS MOVIE “COMIC 8 PART 1”

Authors

  • efrini panjaitan STKIP BUDIDAYA

Abstract

  ABSTRACT This study focused on investigating the subtitling strategies used on Indonesian humorous movie “comic 8 part 1”. The aims of this research were: finding the subtitling strategy used on Indonesian humourous movie, the use of subtitling strategy used on Indonesian humourous movie. The source of data was “comic 8 part 1” Movie downloaded from YouTube and the data were gathered from English subtitle as the target language. The study indicates that 19.9 percent paraphrase used on “comic 8 part 1” Movie.  Then continue by expansi dan Resignation 18 percent, the third is Transfer in 14 percent and the last is transcription, Condensation Elimination Decimation in 7.2 percent. On comic 8 part 1” Movie the subtitle strategy domonantly use is phraphrase.

Downloads

Published

2023-07-30

How to Cite

panjaitan, efrini. (2023). SUBTITLING STATEGIES USED ON INDONESIAN HUMOROUS MOVIE “COMIC 8 PART 1”. Serunai : Jurnal Ilmiah Ilmu Pendidikan, 9(1), 19–25. Retrieved from https://ejournal.stkipbudidaya.ac.id/index.php/ja/article/view/911